|
第3回
|
|
|
I don't know が好きなアメリカ人
|
アメリカ人と日本人の考え方の根本的な違いに、戸惑ったというか、なんと言うか・・・
|
I don't know ・・・英語を少しでも知っている人はよく耳にするフレーズだと思う。I don't know 「分かりません」という意味だ。
日本の中学・高校で英語を勉強していた時、この言葉はそんなに意味を持つ言葉だとは全く思っていなかった。むしろ、留学してもそこまで多用するなんて考えた事も無かった・・・しかし、今はハッキリと言える・・I don't know はアメリカ人の全てだ!(ちょっとオーバーかな?)ということを。
ハーバード大学・・・UCLA・・・マサチューセッツ大学・・・数々の世界に有名な大学がある国、アメリカ。しかし実際に来て勉強して思うことは・・・アメリカ人はどうしてこんなに「I don't know」なんだ!?である。
確かに中には要領が良く賢い人はたくさんいるだろう。
しかし、大半のアメリカ人は何でも「I don't know」である。
例えば、お店の店員に質問をしたとする。日本ならば、必ず答えを探そうと努力するものなのだが、アメリカは違う。質問された人が知らなければ「I don't know」なのである。それも悩みながら「ごめんなさい、悪いけど分からないわ」みたいな態度をとる人が極端に少ない。
何て国だ!アメリカ!彼らは知らないとなんでも「分からない」で済ませようとする、とんでもない人たちなのだ。
|
こんなこともあった。友達というか、ただの知り合いというか・・・とにかく知り合いのアメリカ人で学校のオフィスで働いている子がいた。毎朝オフィスの前を通ると声をかけてくれるイイ人なのだが、ちょっと変わってる。
ある朝オフィスの前を通ったら、いつもいるはずのその子がいない。気になって電話してみると、今日は無断で休んでしまったということだった。「どうして無断でやすんだりするんだよ?」と聞いてみると、お決まりかのように答えは I don' knowだった。「連絡しなくて大丈夫なのか?」とも聞いてみた、しかし答えはやっぱりI don't know だ。「分からないわけないだろ?なんで分からないんだよ!」と今度は少し強めに言ってみた。だが、帰ってきたのはI don't know だった。・・・自分がなんで無断欠勤したかも分からないなんで、どこまでいっちゃってるんだコイツ・・・と本当に思った。しかも「クビになっても知らないからな!」とも言ってみたが
|
「あの雇い主は俺の事が好きだから大丈夫だよ☆」
|
なんて本当に意味不明なことを言い出したのである・・・????・・・・。お前ら本当に考えて喋ってるか?
どういう理屈でその答えにたどり着くんだよ!アメリカにはこんな人がたくさんいるみたいだ。
|
確かにアメリカは素晴らしいところがたくさんある・・しかし、この癖(ここまでくると、もはや文化)はやめてほしいと最近思った。
俺がもしアメリカで働くことがあったら、出来るだけI don't knowは言わないと心に誓った。
|
|
|
|
ホームスティ先
|
ホームスティ先の 家で飼ってる犬
|
筆者の部屋
|
|
|